Дек 18

19. Создаем блог: переводим WordPress тему


Как я и обещал, сегодня наконец-то расскажу, как переводить WordPress темы на русский язык. Многие начинающие вебмастера часто делают одну ошибку. Они ищут уже переведенные темы и этим ограничивают себя в поисках действительно интересного и незаезженного оформления для своего блога. Хотя на самом деле ничего сложного тут нет.

Есть два способа перевести WordPress тему на родной язык. Как вы помните, я уже упоминал про файловую структуру темы. Нас интересуют следующие файлы: Header.php, Index.php, Single.php, Sidebar.php, Comments.php, Page.php и Footer.php. Вот их мы и будем править. Вполне логичным способом локализации было б редактирование каждого файла: открываем его в редакторе, ищем английские слова, переводим их, сохраняем и все дела. На первый взгляд все очень просто, но только не на практике. Для примера я открою файл comments.php, который отвечает за вывод комментариев и всего, что с ними связано.

перевод wordpress темы
Желтым цветом я выделил то, что можно перевести. Вот только тут я руководствовался скорее логикой, чем четким знанием того, что можно править, а что нет. Часто бывает так, что слово, которое мы хотим перевести, является не просто текстом, как нам бы хотелось, а каким-нибудь классом, функцией или еще чем то. Соответственно после такого перевода тема будет работать с ошибками или просто не запустится. Поэтому первый способ мы откидываем и переходим к другому, более грамотному.

Переходим на следующий сайт, откуда качаем замечательный и мегаполезный плагин Firebug. С его помощью можно инспектировать и редактировать HTML-элементы, CSS, а также JavaScript’ы и вживую отслеживать все изменения на блоге. Для любого вебмастера эта программка является незаменимым помощником.

После установки плагина в правом нижнем углу Мозиллы должна появиться пиктограмма в виде симпатичного жучка. Нажмем на нее.
русская wordpress тема
На рисунке я подчеркнул красной линией два словосочетания, которые мне первыми попались на глаза и которые нужно перевести. Для этого нажимаем на кнопочку со стрелочкой (выделена красным кружочком) и наводим на первый элемент, который хотим проинспектировать.
перевод wordpress темы
В окне FireBug появилась вся нужная нам информация. В правом окошке можно узнать, где в таблице стилей прописаны свойства выделенного элемента. Если не нравится шрифт, цвет или еще что-то можно спокойно их отредактировать. В самом плагине можно сделать лишь тестовый перевод, чтоб увидеть, как будут выглядеть изменения.
Нам же нужно в Total Commander перейти в папку с нашей темой и первым делом сделать копии всех фалов, которые будем редактировать. Теперь жмем ALT+F7 и вбиваем нужные данные для поиска.
перевод темы оформления
В поле «Искать файлы:» вводим «*.php», что означает, что поиск будет вестись по всем php файлам из текущей папки. Глубину вложенности подкаталогов меняем на «только текущий». В поле «С текстом:» вводим текст, который хотим перевести и жмем «Начать поиск».
В результатах поиска высветятся все файлы, в которых встречается искомое словосочетание. Открываем каждый из них по отдельности, жмем CTRL+F и опять вводим искомую комбинацию. Так в файле archive.php я нашел нужную мне строчку
перевод wordpress темы
Убеждаемся, что она совпадает с тем, что мы видели в браузере при инспектировании элемента. Переводим ее и сохраняем изменения (не забываем, что все должно быть в кодировке UTF-8 без BOM). По аналогии переходим к следующим файлам. Постоянно сверяем, обрамлен ли элемент тем же кодом, что отображен в окошке плагина, чтобы не загробить тему.
В принципе, все остальное делается по схожему принципу, но я еще на нескольких примерах покажу, как переводятся другие элементы.

Зайдем в какую-нибудь заметку. Желательно перед этим выйти с админки, чтобы блог воспринимал вас как рядового читателя.
перевод wordpress темы
Как видим, переводить есть много чего. Проинспектируем элемент.
перевод wordpress темы
Скорее всего, весь текст размещен рядом, но в файловом менеджере введем в поиск только «This entry»
переводим тему оформления
Отлично. Искомая комбинация встретилась в двух файлах. Открываем каждый из них и ищем «This entry».
перевод wordpress темы
Желтым я выделил все, что нужно перевести.
После всех изменений первый блок выглядит так.
wordpress тема на русском
Перейдем ко второму блоку. Поскольку он явно относиться к комментариям, то и править, скорее всего, нужно будет файл comments.php. Открыв его, даже без инспектирования в глаза бросается куча текста, который нужно перевести. К примеру, тот, что выделен желтым цветом. Кто знает английский язык, даже по логике догадается, что словосочетание «Leave a Reply» вряд – ли является каким-нибудь тегом или еще чем-то. Хотя, если вы в первый раз переводите тему, то лучше это делать только с тем текстом, который бросается вам на страницах блога, а не все подряд. Будет меньше проблем с WordPress темой.
русская wp тема
После всех правок …
переводим wordpress тему

Дальше вы уже и сами справитесь. Ничего сложного тут действительно нет.
На этом все. Если кому-то что-то непонятно или нужно объяснить некоторые моменты более подробно – спрашивайте. Постараюсь помочь, чем смогу.


Если вам понравилась статья, вы можете подписаться на RSS, чтобы следить за новыми публикациями!

Вы также можете добавить статью в следующие социальные сервисы:

Написал DCDanton \\ теги:


Один комментарий к “19. Создаем блог: переводим WordPress тему”

  1. 1. Natasha Klever пишет:

    Спасибо! Очень полезная статья. Добавила себе в букмарки ))

Highslide for Wordpress Plugin Проверка сайта Клуб Инвесторов. Обмен ссылками.